Monday, May 31, 2010

عقل و دل

Share


عقل نے ایک دن یہ دل سے کہا
بھولے بھٹکے کی رہنما ہوں میں

 ہوں زمیں پر ، گزر فلک پہ مرا
دیکھ تو کس قدر رسا ہوں میں

کام دنیا میں رہبری ہے مرا
مثل خضر خجستہ پا ہوں میں

ہوں مفسر کتاب ہستی کی
مظہر شان کبریا ہوں میں

بوند اک خون کی ہے تو لیکن
غیرت لعل بے بہا ہوں میں

دل نے سن کر کہا یہ سب سچ ہے
پر مجھے بھی تو دیکھ ، کیا ہوں میں

راز ہستی کو تو سمجھتی ہے
اور آنکھوں سے دیکھتا ہوں میں

ہے تجھے واسطہ مظاہر سے
اور باطن سے آشنا ہوں میں

علم تجھ سے تو معرفت مجھ سے
تو خدا جو ، خدا نما ہوں میں

علم کی انتہا ہے بے تابی
اس مرض کی مگر دوا ہوں میں

شمع تو محفل صداقت کی
حسن کی بزم کا دیا ہوں میں

تو زمان و مکاں سے رشتہ بپا
طائر سدرہ آشنا ہوں میں

کس بلندی پہ ہے مقام مرا
عرش رب جلیل کا ہوں میں


شاعر کا نام : علامہ محمد اقبال 
کتاب کا نام : بانگ درا

Related Posts with Thumbnails

1 comment:

  1. ENGLISH TRANSLATION:

    THE INTELLECT AND THE HEART

    One day Intellect said to the heart
    "A guide to the misguided ones I am

    Being on the earth I reach up to the sky
    Look, how deep in comprehension I am

    Guidance on earth is my sole occupation
    Like the auspicious Khiîr in character I am

    Interpreter of the book of life I am
    The Manifestation of God's Glory I am

    You are only a drop of blood, but
    The invaluable ruby's envy I am"

    Hearing this the heart said, "All this is true
    But look at me as well, what I am

    You understand the secrets of life
    But seeing them with my own eyes I am

    Concerned with the manifest order you are
    And acquainted with the inward I am

    Learning is from you, but Divine Knowledge is from me
    You only seek Divinity, but showing Divinity I am

    Restlessness is the end of Knowledge
    But the remedy for that malady I am

    You are the candle of the assembly of Truth
    The lamp of the Divine Beauty's assemblage I am

    You are related to time and space
    The bird recognizing the Sidrah I am

    Look at the grandeur of my station
    The throne of the God of Majesty I am

    ReplyDelete