Monday, May 24, 2010

پر ندے کی فر یاد

Share


آتا ہے یاد مجھ کو گزرا ہوا زمانا
وہ باغ کی بہاریں وہ سب کا چہچہانا

آزادیاں کہاں وہ اب اپنے گھونسلے کی
اپنی خوشی سے آنا اپنی خوشی سے جانا

لگتی ہے چوٹ دل پر ، آتا ہے یاد جس دم
شبنم کے آنسوئوں پر کلیوں کا مسکرانا

وہ پیاری پیاری صورت ، وہ کامنی سی مورت
آباد جس کے دم سے تھا میرا آشیانا

آتی نہیں صدائیں اس کی مرے قفس میں
ہوتی مری رہائی اے کاش میرے بس میں!

کیا بد نصیب ہوں میں گھر کو ترس رہا ہوں
ساتھی تو ہیں وطن میں ، میں قید میں پڑا ہوں

آئی بہار کلیاں پھولوں کی ہنس رہی ہیں
میں اس اندھیرے گھر میں قسمت کو رو رہا ہوں

اس قید کا الہی! دکھڑا کسے سنائوں
ڈر ہے یہیں قفسں میں میں غم سے مر نہ جائوں

جب سے چمن چھٹا ہے ، یہ حال ہو گیا ہے
دل غم کو کھا رہا ہے ، غم دل کو کھا رہا ہے

گانا اسے سمجھ کر خوش ہوں نہ سننے والے
دکھے ہوئے دلوں کی فریاد یہ صدا ہے

آزاد مجھ کو کر دے ، او قید کرنے والے!
میں بے زباں ہوں قیدی ، تو چھوڑ کر دعا لے 


شاعر کا نام : علامہ محمد اقبال 
کتاب کا نام : بانگ درا
Related Posts with Thumbnails

1 comment:

  1. ENGLISH TRANSLATION:

    THE BIRD'S COMPLAINT

    I am constantly reminded of the bygone times
    Those garden's springs, those chorus of chimes

    Gone are the freedoms of our own nests
    Where we could come and go at our own pleasure

    My heart aches the moment I think
    Of the buds' smile at the dew's tears

    That beautiful figure, that K«minâ’s form
    Which source of happiness in my nest did form

    I do not hear those lovely sounds in my cage now
    May it happen that my freedom be in my own hands now!

    How unfortunate I am, tantalized for my abode I am
    My companions are in the home-land, in the prison I am

    Spring has arrived, the flower buds are laughing
    On my misfortune in this dark house I am wailing

    O God, To whom should I relate my tale of woe?
    I fear lest I die in this cage with this woe!

    Since separation from the garden the condition of my heart is such
    My heart is waxing the grief, my grief is waxing the heart

    O Listeners, considering this music do not be happy
    This call is the wailing of my wounded heart

    O the one who confined me make me free
    A silent prisoner I am, earn my blessings free

    ReplyDelete